【第43回】遠い日の「いずい」今いずこ…の巻

ところ変われば言葉も変わる…。
私の妻は東北出身ですが、彼女の生まれ育った地域では、
「ジャージ」を「ジャス」と呼ぶそうです。

「ジャージ」正式名称で、呼び名は「ジャス」。

これを日本全国共通だと思っていたらしく、県外へ進学し、周りの友人達が
「ジャージ」と呼ぶのを聞いて、「なんて気取った人達なのだろう」と、たいそう驚いたそうです。

やがて「ジャージ」と呼ぶのが一般的であると知った時の妻の衝撃。
嬉し恥ずかし恥ずかし嬉し。

赤面しながら、人前で初めて小声で「ジャージ」と言った日のことは一生忘れられないわ、と語る妻。

「いずい」という言葉はご存知ですか?

妻に言わせれば、これ程便利な言葉はないそうで、

意味を問うと、「いずいはいずいである。強いて言うならば、違和感がある、が近いであろう」とのこと。

東北で10年暮らした私も、使い方は未だよく分かりません。

若かりし頃、まだ可愛かった妻との初デートで映画館へ行った際、「この座席、なんかいずい。」
といわれた時の困惑は、一生忘れられそうにありません。

未分類